Internationaler Animationsfilm – Wettbewerb IV
International Animation – Competition IV
Sonntag, 01. Oktober 2023
18:00 Uhr
Sunday, October 01 2023
6:00 pm
City Kino Wedding
Müllerstraße 74
13349 Berlin
Holy Holocaust
Ein dunkles Familiengeheimnis aus der Vergangenheit wird unerwartet gelüftet und reißt eine Kluft zwischen zwei engen Freunden: Jennifer, eine Deutsche, entdeckt, dass sie die Schwarze Enkelin eines berüchtigten Nazikommandanten ist, und ihr Leben wird auf den Kopf gestellt, während Noa, eine Israelin, alles tut, um zu verhindern, dass sich ihr Leben verändert.
A dark family secret from the past is revealed unexpectedly and opens an abyss between two close friends: Jennifer, a German, discovers that she is the black granddaughter of a notorious Nazi commander and her life is turned upside down, while Noa, an Israeli, is doing whatever she can to prevent her life from changing.
Rosemary A.D. (After Dad)
Während er sein Neugeborenes im Arm hält, fragt sich ein Vater, ob seine Tochter ohne ihn besser dran wäre, und stellt sich vor, wie sie ihr Leben lebt, wenn er irgendwann nicht mehr ist. Mit Buntstiften von Hand gezeichnet.
As he cradles his newborn, a father wonders if his daughter would be better off without him and imagines her life once he is gone. Completely hand-drawn with crayons.
Câline
Cuddle
Auf Bitten ihres Vaters kehrt Coline in ihr Kinderzimmer zurück, um ihre Sachen zu sortieren. Die verschiedenen Gegenstände, die sie dort findet, lassen sie in die Erinnerungen an ihre Kindheit eintauchen. Unter ihnen stechen diejenigen hervor, die sie bis heute prägen.
At her father’s request, Coline returns to her childhood bedroom to sort through her belongings. The various objects she finds there plunge her into the memories of her childhood. Among them, the ones that characterize them to this day stand out.
O homem do lixo
The Garbage Man
An einem heißen Augustnachmittag erinnert sich die am Tisch versammelte Familie an Onkel Botão: vom Kolonialkrieg bis zur Emigration nach Frankreich, wo er dreißig Jahre lang als Müllmann lebte und arbeitete. Dabei greifen die Erinnerungen ineinander und fügen sich zu der Geschichte eines Mannes zusammen, der zwar ein hartes Schicksal hatte, aber über Humor und Fantasie verfügte.
On a hot August afternoon, the family gathered at the table remembers Uncle Botão: the colonial war and then emigration to France where he lived and worked thirty years as a garbage man. Memories cross each other to tell the story of a man who lived through a hard life with humor and fantasy, like when he returned to Belmonte in a van full of trash turned into a real treasure.
ChaCha
Zwei Paare mittleren Alters mit sehr unterschiedlichen Persönlichkeiten und Gewohnheiten treffen sich in Frankreich und begeben sich auf eine bedeutungsvolle und außergewöhnliche Reise in einem ihnen unbekannten Land.
Two middle-aged couples with very different personalities and habits randomly meet in France and embark on a meaningful and extraordinary journey in an unfamiliar country.
Temporarily Removed
In den Tiefen eines städtischen Kunstmuseums kommt einer Wächterin die Rolle der einzigen Königin in einer kleinen Ausstellung zu. Als sie gezwungen wird, den Raum zu verlassen, wird ihr Exil-Dasein zu einer Reise auf der Suche nach einem neuen Zuhause.
Deep inside a municipal art museum, a single guard is the sole queen of a small exhibition. When she is forced to leave the room, her exile becomes a journey in search of a new home.